29 d’oct. 2012

Coses que l´ avi no pot fer


Coses que l´ avi no pot fer
Jordi Sierra i Fabra
il·lustracions de Sílvia Cabestany
Fil d´Aram, 2012


El títol del llibre em va desconcertar.
Aquelles Coses que l´avi NO pot fer.
Ben rotund.

Però si passem pàgina, avancem i coneixem l´ avi, un avi amb quatre pèls al seu caparró,
( i en forma de cactus),
a través dels ulls del seu net.

Sierra i Fabra ens descriu els mals i les il·lusions d´aquest avi, amb gràcia i senzillesa.
Un avi d´ ulls menuts, diminuts,
que amanyaga.

I així..., descobrim que el títol tan sols fa referència a la meitat de la història.
Una història amb aquella rima justa, plena, dolça i
 "vella".
Vellesa compartida.
Avi i net.
El net que, a la seva manera, descriu les coses de l´ avi...
Una història que Cabestany traça amb estima.
Suau.

avi mai no té pressa.


L´avi no mastega gaire.
Es treu les dents
i espanta els nens.


 ...





Recorda mil històries...

Totes les coses de l´avi.

26 d’oct. 2012

Trobada d´Il·lustradors a peu, de pàgina.




II Trobada d´Il·lustradors
a la llibreria a peu, de pàgina
C/ Major de Sarrià, 50
Barcelona

El proper dissabte 27 d´octubre d´11 a 14h.

Més trobades,
una altra, la segona.
D´ Il·lustradors que comparteixen amb el públic.
Mes il·lustracions, més llibres que surten al carrer. Plogui o faci sol. Pluja o vent.

* Cartell de Maria Tarragó, Nuria Téllez i Núria Burrull.




25 d’oct. 2012

Le Parc



Le Parc
Oystein Dolmen and Yokoland
Albin Michel Jeunesse, 2012

El parc dels meus somnis... com serà serà?

Multicolor.
Per a filosofar.
Deixar anar els pensaments.
Riure i contemplar.


Jugar.
Seure en un banc.
Comptar pedretes.
Personatges estranys.




Un parc surrealista.
Una illa deserta.
Un refugi.
Un altre parc.

Un llibre que s´ha anat construït amb petites peces, al gust dels noruegs Dolmen i el grup de disseny Yokoland.




23 d’oct. 2012

glu, glu ...



glu, glu...
de Glòria Falcón i Mercedes Delclós  
s´endinsa en l´univers de la llibreria Casa Anita 
el proper dissabte 27 d´octubre a les 12h del migdia
a Barcelona.

                                   glu glu glu glu.... Que les autores us hi esperen...



Flip Flap Flip Flap
Tengo un mar de mariposas que me miran caprichosas.
Sus aletas son coquetas, siempre hacen piruetas.




20 d’oct. 2012

"Elmonstruodecoloresnotieneboca"




 Sueños Ilustrados

Somiar,
robar els somnis,
escriure´ls en secret,
compartir-los en veu baixa.

Un projecte iniciat l´any 2002 per Roger Omar i un hàmster:
el de col·lecionar els somnis i malsons escrits que deixen anar nens, adolescents,
d´ alguns països d´Europa i Centre Amèrica.

De mica en mica, els han anat reunint i tipus de personatges d´il·lustradors,
s´ han anat animant a il·lustrar-los.
En color,
blanc i negre,
amb música
i en silenci...


Alguns somnis:

desierto azul
de Déborah, 16 anys.
i il·lustrat per Takeuma.


© ART BY TAKEUMA

Desierto azul
Soñé con una situación completamente normal. Estaba cuidando de un amigo enfermo en la caravana y cerré la ventana porque le molestaba el ruido, pero al rato tenía calor y al volver a abrirla no estaba en el recinto del circo sino en un desierto, miré hacia el cielo, un cielo tan azul que no me dejaba ver bien unas siluetas. Las siluetas eran trapecistas que estaban colgados en las nubes y uno de ellos al realizar su ejercició cayó… nunca supe si llegó al suelo vivo o sin vida, aún así, este sueño me quedó muy dentro por la realidad de las imágenes.
 

(Déborah, 16 años/ Circo Americano. España)

★ 青い砂漠
本当にいつも通りの夢でした。
私はサーカスのキャラバンの中で病気の友達の看病をしていた。
騒音がうるさかったのでドアを閉めた。
すると部屋が暑くなったので、やっぱりドアを開けた。
そしたら私たちは砂漠にいた。
見上げると真っ青な空。青すぎてはっきりとは見えなかったけど、
空には雲に吊られた空中ブランコ乗り達の影が浮かんでいた。
演技の練習中、1人が落っこちた。
彼が生きているかどうかはわからないけど、この夢は忘れないと思う。
とても現実的だったから。(デボラちゃん 16歳)


Blue desert
I dreamed about a completely normal situation. I was looking after a friend who was ill in the caravan and I closed the window because the noise was bothering him, but after a while I was too hot and when I opened it again I wasn’t at the circus grounds but in a desert, I looked out towards the sky, a sky that was so blue I couldn’t see the silhouettes properly. The silhouettes were trapeze artists hanging from the clouds and one of them fell when they were doing their exercise… I never found out if they reached the ground dead or alive… but still this dream really stayed in my mind as the images were so real.
(Déborah, Aged 16/ Circo Americano. Spain)






Aquí un altre somni:
escrit per Ion,
il·lustrat per Marta Antelo
2010

 Mi casa era un laberinto y me había perdido 
y mis padres se habían convertido en monstruos.
(Ion, 9 años. Villava)




De somnis n´hi ha un munt,
sens dubte.
Aquests són els somnis originals,
que posteriroment el llengautge visual muta i transforma.
Per tant, us deixo amb el somni autèntic i directe.



sueños. que nadie nos los quite.




17 d’oct. 2012

Laberint de paraules...




Laberint de paraules
idea de Mario Hinojos i Òscar Martínez, de Trànsit Projectes.

Un gran laberint narratiu,
això és el que proposa l´equip de Trànsit Projectes, construir entre tots, de manera col·lectiva, un immens laberint de paraules retallades de manera que esdevinguin una gran narració!
Retalls de paraules publicades en vells diaris.
Paraules dites. Paraules repetides. Paraules llunyanes.
Històries reinventades.
Històries que es trobin.
Un altre discurs...

*Lloc: Convent de Sant Agustí

Aquesta proposta és una idea, una de les moltes activitats que trobareu
a la Festa del Dibuix
que tindrà lloc el proper diumenge 21 d´octubre
en diferents espais de la ciutat de Barcelona.








15 d’oct. 2012

The Topsy Turvy Book


 topsyturvy

The Topsy Turvy Book

Aquest és l´ altre espai de Beatrice Alemagna, que, des del febrer del 2012,
recull altres materials pròpiament relacionats amb el seu propi disseny i la il·lustració gràfica.
En aquest seu "book" Beatrice va col·leccionant i col·lecionant,
desant i mostrant altres punts de vista i petits detalls.

Una súper breu mostra:

les textures...

Autumn wallpaper


algunes portades de llibres...

cover Money by Martin Amis

Cover for Doedemee project


també detalls decoratius...





i alguna postaleta de record...

don’t forget to love


12 d’oct. 2012

un bAmbino




un bAmbino
de Alfredo Stoppa
i Sonia M. L. Possentini
kite edizioni, 2011

Una possibilitat, la de llegir i ensumar cadascuna de les pàgines d´aquest llibre,
real i original.


La història de A.,
la història de A. a l´ escola,
la història de A. i la dels seus amics,
allò que saben fer uns i altres.
A. sap com ser original.
No hi ha res d´estrany.
És la vida i com sent un noi, l´ A.

A. è un bambino che non sa fare niente...




 Fabio, a scuola, chiacchiera tutto il giorno

A. a letto ascolta la pioggia quando à sera.



A. in certe giornate di sole ha voglia di piangere...

Navegar amb la espontaneïtat.
















8 d’oct. 2012

La girafa camacurta, de Vabau.



 La girafa camacurta
                       una aventura que passa volant
de Vabau , 2012.
550 exemplars

Vabau està d´estrena!

Heus aquí una ben recent aventura,
un llarg viatge.

Un llibre artesanal fet amb cura i dedicació d´on neix una nova història amb nou personatge...
La girafa camacurta, 
un animaló a qui l´esgarrifa sentir com xiula el vent...








I tot un procés..., en el qual els autors del llibre,
l´Elisabet, en Toni i la Marta,
hi posen, com de costum, un polsim de màgia i molta cura amb el medi ambient.



I aquesta vegada... amb un toc especial, 
s´han fet amb un estri que resulta que arrodoneix el format del conte:
aconseguir cantonades rodones.
I així fer sentir còmoda a la protagonista del conte.


I anar fent,
sense pressa
que La girafa camacurta avança de valent amb les seves cames curtes curtes.





Valenta, sigues molt valenta, girafa, que pots véncer el vent.


Única.







Les girafes camacurtes,
aquelles que van travessar els Pirineus,
prats i plana, i ja s´ acosten cap a tu.

*Un conte acompanyat d´una girafa de cartró amb una bufanda de roba.









     


 
  


5 d’oct. 2012

Esbossos...




Esbossos...,
de Noemí Villamuza.
a la llibreria Abracadabra
de Barcelona.
Tot el mes d´ocubre del 2012.

Els esbossos,
per a mi,
els més autèntics.

Llapis,
tinta,
bolígrafs
i també esquitxos.

Pas a pas.




Interrogants.

I tot canvia.

Quasi quasi
surt la forma.



L´escenari i l´interior.
L´emoció.




Esbossos,
petits
i al detall.

Servits
en safata de paper.

Esbossos,
polits i retocats.
Tot canvia.



Després,
emmarcats o sempre emplatats.

Esbossos.