29 d’abr. 2009
CLOWN
CLOWN, created by English artist Quentin Blake.
This is Quentin´s only picture-book, without any text at all!
It tells the story of a toy clown that is thrown away with many other toys to the bin...
PICTURE-BOOKS
make children use their imaginations,
offer them the chance to decide by themselves possible ways to continue the story,
are a brilliant resource to encourage older children to do speaking and writing exercises and express themselves!
Then, PICTURE-BOOKS should not be restricted to the first levels of primary!
It is really motivating to have this book in class! Thanks to Sonia, from PATI DE LLIBRES for her inspiring suggestion!
CLOWN, creat pel gran geni anglès Quentin Blake.
És l´únic conte il.lustrat, i sense text, que ha fet l´autor.
Explica la història d´un pallasso de joguina que és llençat a les escombraries i, a partir d´aquí...els infants van averiguant la resta...
Els CONTES IL.LUSTRATS
són un recurs molt útil per fer activar la imaginació dels nens i nenes,
ajuden a que els nens i nenes dedueixin possibles conclusions que els evoca la il.lustració,
i una oportunitat fantàstica per a desenvolupar l´ ús del llenguatge oral i escrit.
És per això que no s´haurien d´eliminar els CONTES IL.LUSTRATS en els primers cursos de primària!
Molt motivador tenir aquest conte a la classe, un bon regal de Sant Jordi!, gràcies a la Sònia de PATI DE LLIBRES per la seva recomanació!
28 d’abr. 2009
MIOLET´S DREAM
El somni d´en Miolet, by Meritxell and Lourdes Ral.
This is the newest about photography in children´s books, published in Catalan.
It talks about an adventurous cat called Miolet who wishes to discover by his own the city of Barcelona...!
A captivating way to make children appreciate the art of photography.
A funny way to identify some of the places of the city where some children may live, may have visited or wish to go...
Let´s keep it in mind!
El somni d´en Miolet, creat per la Meritxell i la Lourdes Ral.
És el més nou pel que fa a l ús de la fotografia en els llibres per a infants. Publicat en català.
En aquest conte hi trobareu en Miolet, un gatet fet de roba, molt aventurer que somnia en veure i recórrer els llocs de la ciutat de Barcelona...
És realment tendre, captivador, i farà que els més petits comencin a apreciar l´art de la fotografia en els contes.
A més, serà una manera de què els nens i nenes identifiquin llocs de la ciutat en la qual viuen, o bé han visitat, o potser volen conèixer...
Tingueu-lo en compte!
PHOTOGRAPHY IN CHILDREN´S BOOKS
Have you noticed the use of PHOTOGRAPHY IN CHILDREN´S BOOKS?
I would like you to keep in mind what TERESA DURAN,
(a Catalan professor in Pedagogy, graduated in graphic designer and writer ) have said about the subject recently:
"I´ve never understood why there is so little photography in children´s books!
Photography is a technique very suitable to children´s mind, for the understanding of the possible as much as of the impossible."
It is clear that there exist very little, but su much to create!
Us heu adonat del poc ús de la FOTOGRAFIA en els LLIBRES INFANTILS I JUVENILS?
M´agradaria que tinguéssiu en compte el que pensa i ha deixat escrit la TERESA DURAN, ( pedagoga, llicenciada en disseny gràfic i escriptora) sobre el tema:
" No aconsegueixo entendre perquè hi ha tan poca fotografia en la literatura infantil i juvenil!
La fotografia és una tècnica molt adequada per a la ment dels nens i nenes, per a la comprensió d´allò que és possible i impossible".
És cert que hi ha poc material , però de mica en mica esperem que artistes i apassionats del tema ho tinguin en compte i es vagi optant i adaptant aquest recurs als infants.
I would like you to keep in mind what TERESA DURAN,
(a Catalan professor in Pedagogy, graduated in graphic designer and writer ) have said about the subject recently:
"I´ve never understood why there is so little photography in children´s books!
Photography is a technique very suitable to children´s mind, for the understanding of the possible as much as of the impossible."
It is clear that there exist very little, but su much to create!
Us heu adonat del poc ús de la FOTOGRAFIA en els LLIBRES INFANTILS I JUVENILS?
M´agradaria que tinguéssiu en compte el que pensa i ha deixat escrit la TERESA DURAN, ( pedagoga, llicenciada en disseny gràfic i escriptora) sobre el tema:
" No aconsegueixo entendre perquè hi ha tan poca fotografia en la literatura infantil i juvenil!
La fotografia és una tècnica molt adequada per a la ment dels nens i nenes, per a la comprensió d´allò que és possible i impossible".
És cert que hi ha poc material , però de mica en mica esperem que artistes i apassionats del tema ho tinguin en compte i es vagi optant i adaptant aquest recurs als infants.
26 d’abr. 2009
ABRACADABRA LLIBRES
ABRACADABRA LLIBRES is a brand new children´s bookshop located in Barcelona, (near the well-known Santa Caterina´s Market).
This is a great opportunity to admire the wide range of words and images carefully.
Children and grown-ups will fall in love with this magic place when you discover pretties like these:
Of course books and tales, but also art books, picture books, comic books for early readers, photographic albums, ( in many other languages).
And an accurate selection of educative materials such cute toys, cd´s songs and dvds.
Besides,there is a big and comfortable carpet where children and families can share story tellings, a blackboard to encourage children to write and draw,etc.
Moreover, there is an area thought to park baby´s carriages!
Brilliant!
ABRACADABRA BOOKS is so welcoming!
ABRACADABRA LLIBRES és una molt nova llibreria infantil i juvenil situada a Barcelona, (prop del Mercat de Santa Caterina).
Quina il.lusió que apareguin llibreries tan especials com aquestes!
Per a aquells nens i nenes, i grans que us agraden els llibres, hi podreu trobar autèntiques joies:
Llibres d´art per a infants, llibres il.lustrats, àlbums, còmics per a primeres edats, contes fotogràfics, ( en diferents idiomes).
A més a més, d´una acurada selecció de joguines de qualitat i material audiovisual.
Al fons de la llibreria, una gran catifa destinada als més petits i famílies, per compartir moments de lectura. També hi tenen una pissarra perquè els infants deixin els seus escrits i dibuixos.
I per facilitar l´accés als bebès que entren amb cotxet, no hi falta un petita zona per a desar-los!
Fantàstic.
Benvinguda ABRACADABRA LLIBRES!
24 d’abr. 2009
SWEDISH FAIRY TALE
Tomtebobarnen ( CHILDREN of the FOREST) is the treausre I found for my special Sant Jordi 09.
It is a Swedish fairy tale written and illustrated by Elsa Beskow in 1910.
This is the kind of book in which four little children live in a little house in the forest and learn the language of the nature and the animals. Besides, the environment is treated with respect and, the forest a place where is possible to live.
It is a very smart book, the story is very understandable and the author represents each character using black and white and colour illustrations.
Very suitable for children up 4 y.o. I explained it to my students 6 and 7 y.o. They got so surprised to see such a kind of tale, especially when observing that the animals and other creatures were bigger than the four little children!
It is funny how such a charming tale that comes from the Swedish culture, now is being used as a useful educative material in some specific schools that believes in the humanistic learning and teaching strategy called "Waldorf method".
The main important is to help children discover and respect other cultures and appreciate other kind of stories, illustrations.
I must say that after explaining the tale, some of the children told me they really liked!
Els nens del bosc, una preciositat de conte trobat en la primera paradeta de contes on vaig aturar-me en la Diada de Sant Jordi.
Està escrit i il.lustrat per l´artista sueca Elsa Beskow, l´any 1910.
( És un tipus de conte utilitzat en algunes escoles que hi treballen en la
pedagogia Waldorf).
Ens explica com quatre petits germans viuen i conviuen en una caseta al bosc, amb la seva família, envoltats de natura i animals.
D´una banda, la història tracta sobre allò que fan els nens al llarg de les estacions de l´any, i d´altra, com aprenen a respectar i cuidar l´entorn on viuen gràcies a les explicacions i consells dels pares i d´atres criatures...
És realment un conte molt recomanable per a infants a partir de 4 anyets.
Jo el vaig explicar al grup de 1r, aprofitant aspectes de l´entorn que hi estem tractant i , va funcionar molt bé, es van quedar bocabadats en veure com estan representats els quatre protagonistes i els animalons que hi surten!
La història és interessant, entenedora, i les il.lustracions són ben diferents al que observem i tenim a la biblioteca d´aula. Tant la il.lustració en blanc i negre com la de color conviuen a banda i banda de les pàgines d´aquest conte.
Us puc dir que al final d´explicar-lo em van dir que els va agradar...!
23 d’abr. 2009
SANT JORDI 2009
This is the day when children and growns-up look for a book and a rose desperately or carefully to
buy for pleasure,
share with someone,
enjoy with passion...
or maybe just to have a good day walking around the streets full of roses and books stalls!
BOOKS AND ROSES ARE ALWAYS VERY WELCOME, so let´s take advantage of this day and approach the thrilling world of stories to little children.
Have a nice Sant Jordi,
from the city of Vic!SANT JORDI 2009!
La diada de Sant Jordi, festa dels llibres i les roses.
Aquest és el dia en què hi ha gent que busca deseperadament i amb presses o bé , amb molta cura, roses i llibres per...
comprar-les per plaer,
regalar-les a algú amb molt d´afecte,
comapartir-les...
o potser hi ha qui prefereix voltar i gaudir del dia...
ROSES I LLIBRES, BENVINGUTS SEMPRE!
Sigui com sigui, aprofitem aquesta diada i apropem l´emocionant món de la lectura als infants!
Bon Sant Jordi,
des de la ciutat de Vic.19 d’abr. 2009
MÓN LLIBRE 2009
"WORLD OF BOOKS 09". It is the huge book´s party for children.
Boys and girls could be turn into little illustrators and artists at the different workshops that were organised, could discover new books and tales.
Beisdes,they could also see and talk to wise men and women walking around trying to help children find the perfect book to read,etc.
It was well worth spending the weekend in this magic place.
It always is so nice to see children having such a good time!
Now it is time to keep on enjoying the wonderful world of books.
It always is so nice to see children having such a good time!
Now it is time to keep on enjoying the wonderful world of books.
If you have missed it, I strongly recommend you to make a visit maybe next year.
MÓN LLIBRE i veure com els nens i nenes anaven acompanyats de les seves famílies a la gran festa dels contes que va tenir lloc al pati del CCCB , i a d´altres espais , a Barcelona.
Es podia voltar i gaudir per 12 meravellosos espais molt ben ambientats:
* El Gran Basar dels Llibres , ( un gran mercat d´intercanvi ).
* L´Espai dels Joves Il.lustradors ( de l´Escola Massana) .
* L´Espai Mediterrani ( contacontes, jocs ).
* La Cabana d´en Pepé ( un pintor que fa retrats).
* L´Espai de Tallers ( espai d´art).
* L´Esapi dels Contes ( contacontes, titelles).
* Món Art ( portes obertes del MACBA).
* L´Auditori CCCB ( molta poesia).
* El Capítol dels Grans ( videojocs, cinema manga, taller de còmic ).
* Bamako ( sobre àlbums il.lustrats africans ).
* El Cinema ( cinema plural i creatiu ).
* La Biblioteca dels Llibres Trobats i els Savis del que llegim. Molt màgic! Diferents savis especialistes en literatura infantil donen pistes perquè triïs el llibre que més t´agradi!
Tot estava molt ben organitzat i ambientat, va valer la pena!
Ara a seguir disfrutant dels tresors amagats que ens ofereiexen els llibres.
Esperem amb molta il.lusió la festa del llibre del 2010... !
Ara a seguir disfrutant dels tresors amagats que ens ofereiexen els llibres.
Esperem amb molta il.lusió la festa del llibre del 2010... !
15 d’abr. 2009
TALES FROM MY CHILDHOOD
Tales are the best present I can get.
I was very happy to see my American friend Andrea again ,after two years and , I was very excited when she gave me some of her favourite childhood tales.
I appreciate so much when someone wants to share whatever, especially treasury tales and books that have had a huge significance in our lives.
Now I would like to share them with those who are not very familiar with what these authors have written and the way illustrators have made their work.
Here are the selection I got:
"The little house", by Virginia Lee Burton.
"Cordbury", by Don Freeman.
"Alexander and the terrible, horrible, no good, very bad day", by Judith Viorist and Ray Cruz.
"I Just forgot", by Mercer Mayer.
"Lyle, Lyle, Crocodile", by Bernard Waber.
and the big book called...
"Panda bear, panda bear,what do you see?", by Bill Martin and Eric Carle.A cute and interesting variety of tales!
El millor regal que em poden fer mai és un conte. Però sobretot, aquells que algú acostumava a llegir de petita i tenen un significat especial.
I això és el que portava dins la maleta de viatge, la meva millor amiga americana, l´Andrea, una selecció dels seus contes preferits d´infantesa.
Em van encantar. I em sembla molt interessant que conegueu altres variants, altres autors i il.lustradors, que segons l´ època i les circumstàncies històriques han escrit sobre uns temes o uns altres.
Aquí en teniu la selecció:
"Lyle, lyle , crocodile", Bernard Waber.
"I just forgot", Mercer Mayer.
"Alexander and the Terrible, Horrible, No good, Very bad day", Judith Viorist i Ray Cruz.
"Cordburoy", Don Freeman.
"The little house", Virginia Lee Burton.
i el gran llibre il.lustrat ...
"Panda bear, panda bear, what can you see?, Eric Carle.
Són tots ells ben variats i preciosos!!
10 d’abr. 2009
TE REGALO UN CUENTO
TE REGALO UN CUENTO, by Jorge Gonzalvo i Cecilia Varela.
Aquest tipus de contes fa que no perdis mai
les ganes de somiar , d´imaginar, de crear, d´emocionar-te, d´explicar històries, de portar-les amb tu allà on vulguis i fer-te-les teves, de compartir-les!
TE REGALO UN CUENTO ( I GIVE YOU A TALE ) ,
by Jorge Gonzalvo and Cecilia Varela.
This kind of tale makes you enjoy about
dreaming, imagining the stories you read and listen to, and the images you look at.
Try to feel the emotions the stories give you.
Try to give ideas and invent stories, new ones, take them with you and share them with the others!
8 d’abr. 2009
CONTES DE TOTS COLORS
CONTES DE TOTS COLORS és un CD en què es recull deu contes i rondalles narrades per veus diverses, persones d´aquí i d´allà, tot explicat amb molta calidesa.
Són històries que ens apropen a d´altres cultures. I tot flueix de manera pausada, però amb ritme i música de...
El grup CaboSanroque, un grup de músics catalans que fan ús d´instruments musicals elaborats i també reciclats per ells mateixos...Original tot plegat!
Només dir que el contingut de les històries potser poden un xic compelxes pels més petits, així que estaria bé recomanar-ho a partir de 6 anys.
A la CENTRAL del Raval el vaig trobar!
CONTES DE TOTS COLORS is a CD which consists of ten stories explained by diferent kind of voices, by people from here and there. Each and every one are told in such a warm way.
All these stories try to approach us to other cultural places.
Besides, the Catalan music band called CaboSanroque gives a touch of rythm and joy to the project. (They are so great because they create and recycle their owns musical instruments.)
It is a really genuine work!
Just to say that the content of the stories can be a little bit complex for children, so I would recommend it to up 6 y.o.
I found it at LA CENTRAL bookshop , in Barcelona!
7 d’abr. 2009
LET´S ENJOY WITH BOOKS
LA CELEBRACIÓ MÓN DE LLIBRES 2009 està a punt d´arribar...
Què és això?: LA FESTA DELS LLIBRES PER A NENS I NENES!
Quan?: El cap de setmana del 18 i 19 d´abril.
On?: Al pati interior del CCCB ( Centre de Cultura Contemporània de Barcelona).
Calma, properament sortirà el programa oficial!
LET´S WELCOME WORLD OF BOOKS 2009 !
What´s this? : A BIG FESTIVITY OF BOOKS FOR CHILDREN!
When? : April 18th and 19th.
Where? : In the city of Barcelona.
Patience , the official program is coming soon!
4 d’abr. 2009
LE PRINTEMPS DE TARO GOMI
LE PRINTEMPS, by TARO GOMI, one of the most prolific Japanese children´s book illustrator and writer.
This clever book, published in French, tries to encourage children to design and colour their own SPRING.
In each and every page from the book, the author suggests, through funny sentences, ways of completing and making bigger your personal view on the spring.
LE PRINTEMPS, creat per TARO GOMI , un dels artistes japonesos més prolífics dedicat al món de la creació de llibres d´art infantils.
Aquest llibre és molt adequat perquè els infants elaborin la seva pròpia primavera.
L´autor proposa frases divertides i amb sentit, convidant als més petits a completar les pàgines del llibre, de manera que cadascú vagi creant i dissenyant una PRIMAVERA significativa i molt personal!
2 d’abr. 2009
A WORLD OF STORIES
Subscriure's a:
Missatges (Atom)