Rondalles de Grimm
il·lustrades per Arthur Rackham
traducció de Carles Riba
Ed. Joventut, 2013
En el meu faristol blanc i de fusta reposa un gran llibre, les Rondalles de Grimm,
una edició commemorativa de l'edició original d'abril del 1935.
L'ALOSA QUE REFILA I S'ENFILA
Rondalles que reviuen, amb l' elegant traducció que l'humanista català Carles Riba va dur a terme entre els anys 1919 i 1921. Rondalles que tornen a ser llegides, en blanc i negre i en color, amb regust pel gust pel detall i la influència de l'art alemany del segle XVI que va mostrar Arthur Rackham.
Muntanyes,
oques,
serps,
or.
Corbs.
Aigua de vida.
El rei,
l'amorosa,
les cendres,
La Cendrosa.
El vestit.
"La princesa s'està allí asseguda, però el drac li té el cap a la falda i dorm"
"Vingué una ventada i s'emportà el capell de Coralí"
"No-diu l'homenet negre-, jo no renuncio al meu dret"
fi.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada