30 de juny 2009

THE INCREDIBLE BOOK EATING BOY









The incredible book eating boy, by Belfast born artist
Oliver Jeffers.

I discovered his work long time ago in How to catch a star.

I simply love his personal way of explaining stories trhough his expressive , hilarious, creative and chaotic situations and characters. So authentic.


The incredible book eating boy ...


Henry loves to read books, but not like you and I, not quite...



Now, it is your turn to continue and find what you can learn from it.

















El incríble niño comelibros, d´en Oliver Jeffers, un artista molt peculiar.

Vaig descobrir la seva obra fa ja temps, amb el seu bonic llibre How to catch a star.

Realment és molt autèntica la seva manera d´explicar històries i presentar situacions i personatges mitjançant il.lustracions tan i tan dinàmiques, expressives, còmiques i també caòtiques.


En Henry li encanta llegir llibres, però no com ho fem tu i jo, no, no ben bé....


Ara la resta és cosa vostra, segur que aprendreu molt llegint o escoltant aquest conte.












28 de juny 2009

Exposició a la llibreria Abracadabra







El cap de setmana vaig visitar l´exposició d´il.lustracions 1.2.3 Màgia a la
llibreria Abracadabra.

Un espai acollidor on hi trobareu...

25 il.lustracions,
25 joves artists que han reproduït
25 moments màgics de contes clàssics i contemporanis.


A Barcelona.
C/ Álvarez de Castro 5.
Fins el 31 d´agost.












Last weekend I visited the illustrations´ exhibiton called 1.2.3 Màgia at Abracadabra bookstore.

In a cosy place you will find

25 illustrations,
25 young talented artists who have created
25 magic moments from classic and modern tales.


In Barcelona.
Until August 31st.

25 de juny 2009

AU FIL DES MOIS









AU FIL DES MOIS
, by French artist

Éric Battut.

Simple , clean and tiny words and creatures for each and every month of the year.

Each month represents an animal, its action, a landscape.

A very sensitive picture book!








AU FIL DES MOIS,
de l´artista francès

Éric Battut.

Petites paraules, netes i clares per a cada un dels mesos de l´any.

Cadascuna d´elles representa un animal, l´acció que més el caracteritza i, emmarcat en un paisatge determinat.


Un llibre il.lustrat molt sensible.

23 de juny 2009

MAGIA AT ABRACADABRA´S BOOKSTORE!





1.2.3. MAGIC...

From next Thursday, June 25th.

Abracadabra bookstore , illustrator Ignasi Blanch and some of their students have been working on a genuine project... an illustration from a magic moment of a tale!

And later, the performance of "Vivim del cuentu".

Let´s enjoy the magic world of books and art!







1.2.3
MÀGIA...


A partir del proper dijous 25 de juny.

La llibreria Abracadabra de Barcelona ha organitzat, junt amb la col.laboració de l´il.lustrador Ignasi Blanch i una bona colla dels seus estudiants, un projecte molt enginyós... ens convidaran a gaudir d´ una il.lustració que han creat, d´un moment màgic d´un conte.

I després, l´actuació del grup "Vivim del cuentu".

A gaudir-ne de la màgia dels contes i de l´art!

22 de juny 2009

CHISPAS Y CASCABELES



CHISPAS Y CASCABELES

by Ann and Paul Rand

words words words

words are everywhere!

nice and clear, understandable, boring and naughty, magic and fantastic...words...
Let´s continue giving the chance to kids listen to the power and music of words, respect the sound of words, and be creative using words words words...







SPARKLE AND SPIN


de l´Ann i en Paul Rand

paraules paraules paraules

les paraules són per tot arreu!

boniques i clares, entenedores, avorrides i lletges, màgiques i fantàstiques... paraules...
I si no us fa res, deixem que els infants escoltin el so i el poder que tenen les paraules, que siguin creatius i s´expressin, i que s´ho passin bé amb elles.
Ajudem-los també a que les respectin i les utilitzin el millor que sàpiguen.

21 de juny 2009

I KNOW A LOT OF THINGS





I KNOW A LOT OF THINGS
Text by Ann Rand and images by graphic designer Paul Rand.

First published by Chronicle books in 1956.
Now published in Spanish by Barbara Fiore Editora.

Words full of rhtym.
Colorful images and used of cut paper style.
All leads to a world where children are the main characters.
They really discover little, hard, nice, intriguing but so many important things...

This book helps children to realize how much they know and will know during their lifetime!












SÉ MUCHAS COSAS
Text d´Ann Rand i imatges del seu marit i dissenyador gràfic Paul Rand.

Va ser publicat per primera vegada l´any 1956.
Ara es torna a publicar per Barbara Fiore Editora.

L´Ann construeix un text senzill, planer i rítmic.
En Paul crea unes imatges plenes de vida i de color, basant-se en l´ús de la tècnica del paper tallat.
Tot plegat dóna lloc a un món on els infants són els protagonistes, qui descobreixen el món que els envolta. I que de totes les experiències viscudes van construint el seu coneixement.

Un clàssic adient per a infants i per a tothom, és clar.

19 de juny 2009

DRAWING THE SUN/ DIBUIXANT EL SOL









DRAWING THE SUN
, by Bruno Munari.
Great Italian visual artist.
Published in English by Edizioni Corraini.

sun sun sun

The sun has been drawn and represented in so many kind of books and tales, songs, poems and films...but...

This is not a tale.
It is a book to approach a bit of art to children.
It is a book plenty of ideas, suggestions , stimulation of art techniques in order to get a genuine SUN.
Each children must have their own star.

Let´s go on developing children´s creativity by giving the chance to observe the nature and images which surround them.








DIBUIXANT EL
SOL, de l´artista visual italià Bruno Munari.
Publicat en anglès per l´editorial italiana Edizioni Corraini.

sol sol sol

El sol sovint apareix representat en molts contes, llibres, cançons, poemes, pel.lícules, etc. Cadascun d´ells amb personalitat pròpia.

Aquest llibre pretén apropar una mica més l´art als infants.
Es tracta d´una obra plena d´idees i suggerències en quant a l ´ús de tècniques plàstiques per tal d´ aconseguir un sol original.

Cada nen i nena ha de tenir i saber crear la seva estrella.

És necessari continuar estimulant i desenvolupant la creativitat i expressivitat plàstica dels més petits.

18 de juny 2009

EBBA OCH ABBE/ Swedish tales






Ebba och Abbe gillar farliga grejer/ Ebba and Abbe like dangerous things.

Ebba och Abbe gillar snygga grejer / Ebba and Abbe like nice things.

by Asa Karsin.

Published in Swedish by Eriksson and Lindgren


Two little friends who want to have fun.
Two little friends who like to play games.
Two little friends who know how to use imagination.
Two little friends who learn how to share things and respect each other.

Two little books suitable for little chidlren!
Two little treasures found recently in Stockholm.







Ebba i Abbe els agrada les coses perilloses.

Ebba i Abbe els agrada les coses bones.


creat per l´Asa Karsin.

Publicats en suec, per l´editorial Eriksson i Lindgren.

Són dues perletes tendres trobades recentment a Estocolm!


En aquests dos petits contes hi trobareu dos amiguets a qui els agrada molt...

divertir-se,
jugar,
inventar-se històries,
ser imaginatius,
i aprendre a compartir les coses.

Tot i que siguin contes en suec , mitjançant les imatges segur que els més petitons podran interpretar cadascuna de les històries a la seva manera.

17 de juny 2009

THE GIVING TREE / L´ARBRE GENERÓS







L´ARBRE GENERÓS/ THE GIVING TREE,
creat pel gran
Shel Silverstein. Poeta, músic, dibuixant, guionista de televisió , autor de llibres per a infants,etc.


Una història tendra i que emociona, trista, d´amistat. Per a totes les edats.
Una història sobre el que representa el fet de donar i no esperar res a canvi.

És molt important que els nens i nenes escoltin hisòries com aquestes.
Històries que els impactin i que els facin pensar.
Fantàstic!








THE GIVING TREE,
by Shel Silverstein.
Poet, songwriter, musician, cartoonist, screenwriter, etc.

A moving, tender, sad story. Suitable for everybody. Suitable to be read to children.
A story about the importance of giving and not taking too much.

Children should have the chance to hear stories like that.
My students liked it, although their faces turn sad at the end... but the thing is that they applaused the story but also made hard comments on it.
The story makes them think.
Brilliant!

15 de juny 2009

CUENTOS PINTADOS






CUENTOS PINTADOS, ( COLORING TALES), by
Rafael Pombo
and illustrated by Ivar Da Coll.

Published by Babel Libros.


Cuentos Pintados is a compillation of tales, fables and poems from XIX th century Colombian poet Rafael Pombo( 1833-1912).

Illustrated by contemporary artist Ivar Da Coll.

You will discover elegant and meticulous images and landscapes full of colour , quite evocative to South American customs and culture, but also words full of humour.

A world of truly fantasy.







CUENTOS PINTADOS,
del Rafael Pombo i il.lustrat per Ivar Da Coll.

Editat per Babel Libros.

Cuentos Pintados és un recull de contes, faules i poemes d´un gran clàssic poeta colombià Rafael Pombo ( 1833-1912).

I il.lustrat amb molta gràcia i elegància per l´artista colombià i contemporani Ivar Da Coll.

Aquest llibre és tota una descoberta de paraules amb molt d´humor , amb referents i tradicions a la cultura llatinoamericana, com també de les imatges plenes de color i de detalls.


Un món d´autèntica fantasia.

12 de juny 2009

THE WAVE








L´ONDA , the Italian version from THE WAVE , magically created by Suzy Lee. Published by Edizioni Corraini.

This lively picture book is a delight to the senses.


A little girl who faces bravely the sea and its playful waves.

It would be perferct to explain these images to the children, maybe with musical background from sea sounds...








L´ONDA,
és la versió italiana de L´Ona, creat màgicament per la Suzy Lee.

Aquest és un llibre il.lustrat amb molta força, una delícia per als sentits.


Una petitona molt valenta juga i s´encara al mar i a les ones que venen i van.


Aquestes imatges tan precioses les podríem aprofitar i explicar-les als nens i nenes afegint un acompanyament musical de sons de mar...


Màgic.

11 de juny 2009

L´ERIÇÓ





L´ERIÇÓ , de l´argentí Gustavo Roldán.


Res per aquí Res per allà Res per menjar!

L´eriçó té gana, molta gana fins que troba alguna cosa per menjar però no està al seu abast. Li és impossible agafar les fruites de l´arbre tot sol...
L´eriçó molt enginyós, pensa la manera d´aconseguir-ho.

L´ús de dos colors: el negre i vermell, i el dinamisme i joc que s´estableixen entre ells, converteixen uns personatges simpàtics i expressius.







THE HEDGEHOG, by Argentinian Gustavo Roldán.
Published by Thule publisher.


There is Nothing here There is Nothing there There is Nothing to eat!

The little hedgehog is hungry, so hungry... till he finds something tasty to eat but he can´t reach it. It is no possible to take the fruit from the high tree...

The little hedgehog who is very smart think how to get the food.


In this book there are two main colors used for the illustrations: black and red, very suitable to create expressive and funny nice characters.

10 de juny 2009

UN MÓN DE COLORS







UN MUNDO DE COLORES
,
written by Armando José Sequera and illustrated by Blanca Nieto.

Published in Spanish and Catalan by Thule publisher.


Ernesto lived in balck and white.

Ernesto is surronded by colors, but he does not appreciate them...
Suddenly he meets Laura, and everything changes.

The visual style balance a mix of drawings and photography. Brilliant!







UN MÓN DE COLORS
,

escrit per Armando José Sequera
i il.lustrat per la Blanca Nieto.

L´Ernest vivia en blanc i negre.

L´Ernest està envoltat de colors i sensacions, però no és capaç d´apreciar-les.


De sobte, troba a la Laura i tot torna a omplir-se de vida.

L´ estil visual és molt autèntic i, a partir de la combinació de dibuix i fotografia s´aconsegueixen unes
imatges impactants.

8 de juny 2009

EL DOFÍ D´EN JORDI





EL DOFÍ D´EN JORDI,
escrit i il.lustrat pels anglesos
Michael Morpurgo i Michael Foreman.


Us ho haig de dir, els "meus " nens i nenes de 1r de primària i jo som la classe dels DOFINS.
Fa uns dies que hem començat a investigar sobre aquests animals i...
Una de les tasques era trobar algun conte on el dofí fos el protagonista.

I aquí el tenim!

Ens ha agradat molt conèixer aquesta preciosa història entre l´amistat d´un nen i un dofí i que, a la vegada aporta esperança a un poble i a persones gairebé sense perspectives de tirar endavant.
L´hem valorat molt positivament i ja estem pensant de representar-lo, ja que alguns nens m´ho van demanar. Farem el que podrem.
Això sens dubte és la part més bonica d´explicar contes, que les històries surtin de les pàgines!

I moltes gràcies al nen que el va voler compartir amb nosaltres!








DOLPHIN BOY, created by English duo
Michael Morpurgo and Michael Foreman.
Published in Catalan by Joventut publisher.

I have to say that my students and me have a nice class called Dolphins.
A few days ago we have started a project on Dolphins and one of the task I suggested was to look for a tale in which dolphins are the main characters.

And a boy found it! Here it is!
A lovely tale about the relationship between a dolphin called "Smily" and the friends they meet and the hopes the animal gives to the people and village.

They liked so much the story that some students told me to turn the tale into a play!

We´ll see what we can do.
This is the most beatiful part of telling stories and tales, take advantage of them and go beyond!

Thanks so much to the boy who shared this tales with us!

7 de juny 2009

SCAREDY SQUIRREL





Scaredy Squirrel, by Canadian artist Mélanie Watt.

Published in English by KIDS CAN PRESS.

Scaredy squirrel is the first of four adventures from this neurotic and funny creature.


Scaredy squirrel never leaves his nut tree.

Staying in his safe tree is the only thing he prefers.
He is so afraid of the UNKNOWN!








Scaredy squirrel ( L´esquirol poruc ) , de l´artista canadiense Mélanie Watt

Publicat en anglès per KIDS CAN PRESS.

Scaredy Squirrel és el primer títol dels quatre sobre aquest esquirol neuròtic i divertit.

L´esquirol poruc li agrada viure dins del seu arbre, té tot el necessari per a sobreviure i no li cal sortir a l´extrior... Sap que allà fora hi ha moltes coses que li fan por...

5 de juny 2009

EL PASAMONTAÑAS




THE SKI MASK
,

by Celine Blondel.

First tale by French author and working as a teacher in Barcelona.
Published in Spanish by Sd.

What surprise me about this book is its touch of magic.

"One morning, my mum put me this on my head.
It´s called ski mask."

The character worries about his kind of antennas taht comes out from his head. And his mum decides to buy a ski mask to hide them.
Then, he fells silly with something that does not suit him.
Everybody insist he should cover his head with a ridiculous ski mask , but he can not atnd and finds a way to get rid of it.

It is clear that children are surrounded by worries at some point of their life, and parents try to do their best but , how nice when children realise how wonderful they are!









EL PASAMONTAÑAS,


primer conte de l´autora francesa Celine Blondel, i mestra a Barcelona.
Publicat en castellà per Sd.

El que em sorprèn d´aquest conte és la seva textura, la història. La delicades com està utilitzat el guix en la representació de les imatges. És màgic.

"Un mañana, mi mamá me puso esto sobre la cabeza.
Se llama pasamontañas."

El protagonista pateix per les seves estranyes antenes que li surten del cap , una mica diferents a la resta de companys. La seva mare decideix comprar-li un passamuntanyes, d´aquesta manera ningú se´n riurà...
El protagonista se sent ridícul, no li agrada massa la idea d´anar a l´escola d´aquella manera.
Un mica enfadat i inesperadament, troba com desfer-se´n del passamuntanyes!

Està clar que els nens i nenes sovint tinguin preocupacions, o malestars amb ells mateixos i, com a pares i mares s´intenta ajudar i buscar solucions, a vegades no gaire adequades...

El més important és que petits i grans s´adonin que són ben preciosos tal com són i no cal amagar-nos de res!

3 de juny 2009

MUUMINS







"The book about Muumins, Mymble and Little My", a Scandinavian Picture Book written in 1952 by TOVE JANSSON.

Tove Janson , part of the Swedish-speaking minority in Finland, and daughter of artists, became a Scandinavian artist at an early age.
She was, in addition to a children´s writer, a painter, sculptor, illustrator, political satirist...


Muumins are known as a "trolls" and...
whismical creatures full of feelings,
tenderness
icons and
essential on Finnish culture.

Trying to read and look at carefully these iamges and story is to go on a journey that leads well beyond on other landscapes, colours, shapes, characters...


Is a way to discover more about Scandinavian children´s literaure.








"El llibre dels Moomins", creat per l´artista TOVE JANSSON.
Va néixer en el nucli d´una comunitat sueca, a Finlàndia.
Filla d´artistes, i ja de ben jove va descobrir la seva passió per l´art.

A banda d´escriure literatura per a nens , també es va dedicar a la pintura, escultura, al còmic i a la il.lustració.


Els personatges dels Moomins, són semblants als coneguts "trols",

criatures amb molts sentiments,

tendres,
clàssics
i essencials en la cultura Finlandesa.

Llegir aquesta història pot ser complicada ja que està traduïda al suec, però si l´observem detingudament i amb cura , disfrutarem del fil conductor, ens aproparem a uns altres colors, altres formes, altres personatges i paisatges.


Una bonica manera de descobrir la cultura i la literatura infantil dels països escandinaus.

2 de juny 2009

A SECRET PLACE TO READ in Stockholm,





Last weekend the illustrator Laura Di Francesco took me to discover

a secret and paceful place to read and maybe to get some inspiration to create, and surrounded by pure NATURE.

In the captivating STOCKHOLM.







L´artista i il.lustradora Laura Di Francesco em va portar a descobrir un lloc fascinant i secret on poder gaudir de la lectura i aconseguir una miqueta d´inspiració , ben envoltat de natura,

a la bella ciutat d´ESTOCOLM